东方娱乐网!
当前位置:首页 > 影视 > 正文

87版《红楼梦》译制剧“出海”东盟国家

http://www.eastyule.com  2019-07-27 21:45:53  来源:新华娱乐    责任编辑: 张杰
  小编导读:在译制研讨会上,中国红楼梦学会会长张庆善、87版《红楼梦》贾宝玉扮演者欧阳奋强、袭人扮演者袁玫、惜春扮演者胡泽红等相关学者、演员皆前往参会。研讨会分别邀请对象国文化、翻译、配音界的专家学者就电视剧《红楼梦》的艺术创作进行交流与探讨
  新华社南宁7月26日电(记者潘强、胡佳丽)记者从广西广播电视台获悉,经典电视剧1987年版《红楼梦》缅甸语版将于8月12日在缅甸开播。此剧老挝语版和越南语版也将于年内在对象国播出。

  缅甸语版《红楼梦》开播前夕,广西广播电视台陆续在柬埔寨金边、老挝万象、越南河内举办电视剧《红楼梦》(1987版)柬老越语译制研讨会,为后续播出预热。

  在译制研讨会上,中国红楼梦学会会长张庆善、87版《红楼梦》贾宝玉扮演者欧阳奋强、袭人扮演者袁玫、惜春扮演者胡泽红等相关学者、演员皆前往参会。研讨会分别邀请对象国文化、翻译、配音界的专家学者就电视剧《红楼梦》的艺术创作进行交流与探讨,旨在提升译制水平。

  2018年8月,广西广播电视台已购得87版《红楼梦》柬、老、缅、越四国的海外播映版权。广西广播电视台有关负责人介绍,今年下半年,广西广播电视台将与老挝国家电视台、越南之声越南数字电视台分别合作推出老挝语版和越南语版的87版《红楼梦》。此后也将合作译配改剧的柬埔寨语版。

  近年来,广西广播电视台每年在柬埔寨、老挝、缅甸等东盟国家播出优秀中国电视剧近千集。

上一篇:又渣又丧 但这版“哪吒”是真的棒! 下一篇:十部意大利影片登陆海南岛 海南岛电影节开启“意大利之夏”

相关新闻